NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
بسم الله
الرحمن
الرحيم حدثنا
محمود بن غيلان
حدثنا النضر
بن شميل
أخبرنا صالح
بن أبي الأخضر
عن الزهري عن
سعيد بن
المسيب عن أبي
هريرة قال لما
قفل رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من خيبر
أسرى ليلة حتى
أدركه الكرى
أناخ فعرس ثم
قال يا بلال
أكلأ لنا
الليلة قال
فصلى بلال ثم
تساند إلى
راحلته
مستقبل الفجر
فغلبته عيناه
فنام فلم
يستيقظ أحد
منهم وكان
أولهم استيقاظا
النبي صلى
الله عليه
وسلم فقال أي
بلال فقال
بلال بأبي أنت
يا رسول الله
أخذ بنفسي
الذي أخذ
بنفسك فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم اقتادوا
ثم أناخ فتوضأ
فأقام الصلاة
ثم صلى مثل
صلاته للوقت
في تمكث ثم
قال {
أقم الصلاة
لذكري}
قال هذا حديث
غير محفوظ
رواه غير واحد
من الحفاظ عن
الزهري عن
سعيد بن
المسيب أن
النبي صلى الله
عليه وسلم ولم
يذكروا فيه عن
أبي هريرة
وصالح بن أبي
الأخضر يضعف
في الحديث
ضعفه يحيى بن
سعيد القطان
وغيره من قبل
حفظه
Ebû Hureyre (r.a.)’den
rivâyete göre, şöyle demiştir:
Rasûlullah (s.a.v.), Hayber
savaşı dönüşünde gece boyu yürüdü nihayet uykusu gelince istirahat ve uyku için
devesini çöktürdü ve :
“Ey Bilâl, sabah
namazına bizleri uyandırmak için nöbet tut” buyurdu.
Ebû Hureyre dedi ki:
Bilâl bir süre namaz
kıldı sonra sabah namazını beklemek üzere devesine yaslandı, o da uykusuzluğa
dayanamadı ve uyuya kaldı. Böylece onlardan hiç kimse sabah namazı için
uyanamadı. Yine ilk uyanan Nebi (s.a.v) oldu ve
“Ey Bilâl” dedi. Bilâl
de babam anam yoluna feda olsun senin başına gelen aşırı uykusuzluk benim de
başımda olduğu için uyuya kalmışım dedi.
Sonra Rasûlullah
(s.a.v.) develerimizi bu bölgeden sürüp çıkarınız buyurdu. Sonra başka bir
konaklama yerinde devesini çöktürdü abdest aldı namaz için kamet getirtti ve
vakti içinde acele etmeksizin kıldığı namaz gibi namazını kıldı ve Taha sûresi
14. ayeti olan
“…Beni anmak için
namaz kıl ” [Ta Ha 14] ayetini
okudu.
İzah:
(Buhârî, Büyü’;
Müslim, Sıfat-ül Kıyame)
Tirmizî: Bu hadis pek tutulmaz
hadis hafızlarından pek çok kimse bu hadisi Zührî’den, Saîd b. Müseyyeb’den
rivâyet etmişler ve senedinde “Ebû Hüreyre”den dememişlerdir. Salih b. ebî’l
Ahdar hadis konusunda zayıf olduğu söylenmiştir. Yahya b. Saîd el Kattan ve
başkaları hafızası yönünden onu zayıf saymışlardır.